13 Chinese Signs That Got Lost in Translation

By | April 15, 2014

Translating from once language to another isn’t always fool-proof. Sometimes, phrases and meanings mean something completely different in another language. That’s why these Chinese signs are over-the-top hilarious in their English translations!

#1. If you slip and fall, please do so gracefully!

slip and fall

#2. You’re the best brah!

sign

#3. Makes sense to me!

recycling

#4. Is this a park for racists? Or a racist park? Hmm?

racist park

#5. You mean…keep off grass?

keep off grass

#6. Hand grenade: fire’s #1 enemy!

hand grenade

#7. Aww…how pleasant!

grass

#8. I’m guessing they meant CARP…not CRAP

frash crap

#9. Oh…okay – thanks for the warning!

execution

#10. Engine room is no joke!

engine room

#11. Whoa! So drunk driving is encouraged there!

drunk driving

#12. I’ve always wanted to see a curled poo garden!

curled poo

#13. Thomas Edison has never spoken wiser words

thomas edison

Don’t forget to share these hilarious translations 🙂